Postagens populares

sábado, 27 de setembro de 2025

Ikiruta - Travessia

É a hora... o fim da viagem. 
Makawana me observa de longe com um aceno. Agora é mergulhar no meu mundo de caminhos incertos. Atravesso o Tuatuari.No Kuluene molho meus pés, o coração repleto de lembranças e afetos .Deixo na putaka Wahukinho  meu inseparável amigo. .Ficou para  trás o sorriso de Mitsi meu povo Yawalapati.  Jamais serei o mesmo. 
Katuapó

makawana

É a hora... o fim da viagem. 
Makawana me observa de longe com um aceno. Agora é mergulhar no meu mundo de caminhos incertos. Atravesso o Tuatuari.No Kuluene molho meus pés, o coração repleto de lembranças e afetos .Wahukinho  meu inseparável amigo .Ficou para  trás o sorriso de Mitsi meu povo Yawalapati.  Jamais serei o mesmo. 

makawana

É a hora... o fim da viagem. 
Makawana me observa de longe com um aceno. Agora é mergulhar no meu mundo de incertezas. Atravesso o Tuatuari, o Kuluene, ficou para  trás meu povo Yawalapati. Conserteza jamais serei o mesmo. 

küri

Amanhã na grande küri* vai ter tawaranawaná......,Tapi falou.
Canto dança gritos amanhecer kamí.**
Tsahala cutuca Wahú que é só sorrisos.

A alegria se renova como o povo do tucum: os yawalapity .

pesadelo

Wahukinho ainda não sabe do perigo pior que ataque de onça. 
A soja do mal,do venenno que karaipa joga  do céu em seu pássaro de ferro

quarta-feira, 24 de setembro de 2025

segunda-feira, 22 de setembro de 2025

uka hitshuti. você ja acordou?

Warayu wüpütira,

Alto Xingu 
Na aldeia dos Yawalapity 
No coração do Brasil.

Uka hitshuti,você ja acordou Wahu?


sexta-feira, 12 de setembro de 2025

atu kuamutî

Atu Kuamutï protege teu povo 
A florestas 
Os rios, o Xingu. Antes de karaiba com os olhos de fogo tudo acabe 

tsimayu

TSINAYU rompe o silêncio, Amanhã  é tawaranawaná, Tapi falou. A alegria vai invadir a grande lua.

lentamente

Lentamente o sol se pondo na direção do Tuatuari. Wahukinho come seu pacu assado com beiju e ulunhi. Deita na sua Amaká.  Aos poucos chega de mansinho o silêncio na putaka. Ao seu lado Raianualo. Tepori mergulhada em pensamentos pensa em sua gente que está do outro lado da vida.

quarta-feira, 10 de setembro de 2025

wuka-wuka

Wahukinho sonha 
É o sonho de todo menino 
Ser guerreiro lutador de wuka-wuka.
Wuka_wuka Se Luta de olho no olho
Abaixados de frente pru outro 
Ganha quem derruba o oponente ao chão ou toca_lhe o joelho com a mão .

murici

Ingá pequi
Laranja mangaba
 manga melancia 
Caju banana mamão murici  são as frutas dos Yawalapity 

Hiula e ukunha

Hiula e ukunha
É caça e pesca .
Wahukinho flecha jaó mutum nas matas.flecha peixe cachorra ,piau,tucunaré ,pacu,nos rios de sua aldeia 

Hiula e ukunha

Hiula e ukunha
É caça e pesca .
Wahukinho flecha yaó mutum nas matas.flecha cachorra ,piau,tucunaré ,pacu,bicuda nos rios.

ukú

Maritsawa,nutuca* mais velho de Wahukinho ensinou-lhe usar o ukú é 
Arco  e fkexa. O,arco extensão do corpo ,olhar em mira ,pulso firme ,a flexa certeira disparada 

segunda-feira, 8 de setembro de 2025

shamanain*

Wahukinho gosta de brincar


De correr na Ú com seus anigos ,ú também é nome da chuva 






De arco e flexa 
De wuka kuka
De esconde esconde
Nadar pular no rio
E o perigoso espanta maribondo 

saiaka

Saiaka tece suas aulas na língua de seu povo entremeado os verbos dos karaibas aos olhos atentos de wakinho

yanumaka

Yanumaka é yaguara 


a onça ,senhora do uku ,das margens dos ríos do sol do cerrado 

yanumaka

O caminho da escola não é tão perto,os kunu,um de olhares atentos, com medo
De Yanuaka

após o banho

Após o banho a meninada corre afoita para Putaka*. Pegam seus lápis e cadernos e vão para escola na putaka velha.wukinho assobia imitando os passarinhos. 

wuhikinho kunu'um yawalapity

domingo, 7 de setembro de 2025

água

Água é Ú,rio é waku.o
Waku de Wahukinho 
É o tuatuari, o 

do caminho do kami.

onde o kami se põe. Rio sagrado do povo do tucum,os yawalapity 




Tsymayu

Tsimayu sua avó chama para a comida  matinal de peixe e beiju e akharü*.  Uma ruma

de irmãos:kily,junko,lawa,maritsawa, raianualo,a mãe Tepori 

Wahukinho é yawalapity

Wahukinho é yawalapity 
 
Bisneto  do grande amulaw Kanato e Tepori, sobrinho de Pirakumã ,neto de Aritana,o grande 

 guerreiro que nunca perdeu uma luta



 do Wuka wuka, senhor de todo Xingu 

sua casa ele chama Pá

Sua casa ele chama pá.
Ichinha seu amigo vento sopra
Corre por toda aldeia fazendo poeira de redemoinho 

kami, é assim que

Kami. É assim que ele chama o sol
Meu Namikula Wahukinho acorda abraçado com kami,kami é o nome do sol na língua do povo Yawalapati do Alto Xingu no coração do Brasil 

Nupü* Wahu

Wahú Desperta abraçado com kami,assim ele chama o sol em sua língua.  Wahukinho é um menino yawalapity. Filho do Alto Xingu.  No coração do warayu wüpütira*